“芬的身上痒痒啦!”埃弗里唱了起来。
When he jumped off, he threw the swing up to his sister. She shut her eyes tight and jumped. She felt the dizzy drop, then the supporting lift of the swing. When she opened her eyes she was looking up into the blue sky and was about to fly back through the door.
他跳下来,把秋千扔给了妹妹。她紧闭着眼荡了上去。她荡回来时感到有点头晕,可秋千又很快把她拉了上去。她睁开眼,在再次飞回到门口之前,看到了蓝蓝的天空。
They took turns for an hour.
他们轮流玩了一小时。
When the children grew tired of swinging, they went down toward the pasture and picked wild raspberries and ate them. Their tongues turned from purple to red. Fern bit into a raspberry that had a bad-tasting bug inside it, and got discouraged. Avery found an empty candy box and put his frog in it. The frog seemed tired after his morning in the swing. The children walked slowly up toward the barn. They, too, were tired and hardly had energy enough to walk.
当孩子们荡累了,他们便去草场找覆盆子吃。他们的紫舌头都吃红了。芬在一个覆盆子里吃到了一个恶心的小虫子,才不敢再吃了。埃弗里找到一个空的糖果盒,便把青蛙装了进去。青蛙好像今早在秋千上玩累了。孩子们慢慢向谷仓晃去。他们已经累得几乎没有力气走了。
【《夏洛特的网》第十章】相关文章:
★ 快乐的秘密
★ 《飞鸟集》美句
★ 笑声
★ 奇迹的存在
★ 幸福的含义
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30