各位同事!
Dear colleagues,
“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下”。面对世界大发展大变革大调整的新形势,为更好推进人类文明进步事业,我们必须登高望远,正确认识和把握世界大势和时代潮流。
Mencius, another ancient Chinese philosopher, aptly observed, "When Confucius looks down from the peak of the Dongshan Mountain, the local Kingdom of Lu comes into view; when he looks down from the peak of Mount Tai, the whole land comes into view." At a time when the world is undergoing major developments, transformation and adjustment, we must aim high and look far, and keep pace with the underlying trend of both the world and our times to push for more progress of human civilization.
尽管当今世界霸权主义和强权政治依然存在,但推动国际秩序朝着更加公正合理方向发展的呼声不容忽视,国际关系民主化已成为不可阻挡的时代潮流。
While hegemony and power politics still persist in this world, the growing call for a more just and equitable international order must be heeded. Democracy in international relations has become an unstoppable trend of the times.
尽管各种传统和非传统安全威胁不断涌现,但捍卫和平的力量终将战胜破坏和平的势力,安全稳定是人心所向。
While various traditional and non-traditional security threats keep emerging, the force for peace will prevail, for security and stability are what people long for.
【习近平在上海合作组织成员国元首理事会第十八次会议上的讲话】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29