The design symbolizes the lasting friendship and solidarity between the Chinese people and the people of all other countries, as well as the hope for common prosperity and development around the world.
设计制作象征中国人民同各国人民友好团结、友谊长存,祝愿世界各国共同繁荣发展。
空气污染防控督查 air pollution control inspections
The country's top environmental watchdog will dispatch about 18,000 law enforcement officers to conduct air pollution control inspections in three key areas starting on Monday.
6月11日起,生态环境部将派出1.8万人次在三个重点区域进行空气污染防控督查。
今年的督查主题为“蓝天保卫战(Blue Sky Protection Campaign)”,重点对京津冀(Beijing-Tianjin-Hebei region)及周边“2+26”城市、汾谓平原(Fenhe and Weihe plains)11城市,以及长三角地区(the Yangtze River Delta)等重点区域持续开展大气污染防治强化督查。
据了解,这些重点区域虽然当前空气质量继续改善,但个别地区污染仍然较重。
Beijing-Tianjin-Hebei region is still the area with the worst air quality in the country.
京津冀地区仍然是全国环境空气质量最差的地区。
Hebei, Shanxi, Henan and Shandong provinces and Tianjin saw no more than 60 percent of days last year with fairly good air quality. And the situation in the Fenhe and Weihe river valleys is deteriorating, not improving.
【6月资讯热词汇总】相关文章:
★ 6月资讯热词汇总
★ 美国大选与金价
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15