Some research was undertaken in 2011 which looked at how napping was improved by rocking to and fro, which inspired a group of scientists from the Department of Neuroscience at the University of Geneva in Switzerland to carry out this new research on a full night's shut-eye.
2011年开展了一些研究:来回晃动是如何改善睡眠的?这也激发了瑞士日内瓦大学神经科学系的科学家们开展了这项新的研究:一夜安睡。
Eighteen healthy young volunteers spent two nights sleeping in the lab and playing memory games with pairs of words, while researchers tracked their brain activity with an electroencephalogram. One of the nights was spent in a traditional bed, while the second was spent gently rocking in a bed the scientists had rigged up. The special bed swayed approximately four inches each way over the period of eight seconds.
18名健康的年轻志愿者在实验室睡了2晚,然后玩字词对记忆游戏,同时研究员用脑电图跟踪他们的大脑活动。其中一个晚上,这些志愿者睡的是普通大床,而第二晚则是在科学家操纵的轻微晃动的床上度过的。这一特殊定制的床大约在8秒的时间段内向一边摇晃4英寸。
The results show that even adults benefit from being rocked while they sleep. The subjects took an average of seven minutes' less time to fall asleep in the rocking bed than they did in the steady bed, they spent more time in deep non-REM sleep, and they woke less often.
【坐船有助于改善睡眠?】相关文章:
★ 请别邀请我吃晚餐
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15