此外,你也很难知道,自己什么时候应该请假,以避免把疾病传染给办公室或会议室里的其他人(发烧对你的决策力可没什么好处)。爱荷华大学医院与医学中心(University of Iowa Hospitals and Clinics)流行病学教授、医院流行病学家赫尔瓦德(Loreen Herwaldt)说,儿科医生常常告诉家长,小孩子得了感冒应该向学校或托儿所请病假,在发热和其他症状消失后在家里至少还要再呆上24个小时,这个24小时原则同样也适用于成人。
But people with the flu can infect others a day before symptoms set in, the CDC says. Bystanders can catch the flu from a person standing as far as six feet away, usually via respiratory droplets spread when the sufferer coughs, sneezes or talks. And people with pertussis are highly infectious when the illness often looks like little more than a common cold, in the first one or two weeks.
但是美国疾控中心说,携带流感病毒的人在出现症状之前就具有传染性。两个人之间即便隔着六英尺远的距离,流感病毒都还可以传播,一般是通过感染者咳嗽、打喷嚏或是谈话时的呼吸飞沫传播。百日咳发病后一到两个星期内的症状跟普通感冒差不多,但这时候的传染性最强。
Calling in sick can be awkward. Evelyn Hamilton of Washington, D.C., says her job as a customer-service coordinator for students with disabilities at a university requires a lot of energy and an upbeat attitude. Otherwise, she says, her clients feel she is 'not being sensitive to their needs.' While Ms. Hamilton's boss is understanding when she occasionally calls in sick because she's exhausted, 'I do struggle with how I phrase it so that I'm not lying,' she says. 'I don't want to say my mother is sick…if that's not the case.' Instead, she is brief and straightforward: 'I'm not feeling well enough to come in today.'
【请病假的艺术】相关文章:
★ 三只小猪和大灰狼
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15