Chalayan says: “I like the idea of protecting and encapsulating the body in something warm. Sheila McKain-Waid, designer at Daks, whose long fleecy coat was the closest thing the catwalk has to an XXL Slanket (in the best possible way), agrees: “There is a comforting quality to them, a wonderful cocoon against the elements. For Carmen Borgonovo, senior style editor of UK Harper’s Bazaar, the appeal is twofold – psychological and practical: “One finds safety and comfort in a large, warm cover-up whilst, from a fashion point of view, these shapes create a dramatic and stylish contrast against fitted tailored pieces.
卡拉扬说:“我喜欢设计保护与包裹住身体的保暖外套。Daks设计师希拉·麦凯恩-韦德(Sheila McKain-Waid)也持同样看法,她在今年秋冬季时装周上推出的羊毛长外套酷似超特大号的Slanket装(用最可行的方法)。她说:“超大号衣服给人以精神慰藉,也能很好地遮风避雨。在英国《时尚芭莎》(Harper's Bazaar)高级时尚编辑卡门·伯格诺沃(Carmen Borgonovo)看来,好处在心理与实用两个层面:“穿大号保暖外套给人以舒适与安全感,而从时尚角度看,这种款式可以与定制合身衣服形成外观与风格的强烈反差。
Clearly, pairing a big coat with big trousers will make you look – guess what – very big. Borgonovo says: “It’s all about playing with proportion and creating a bold statement. I’d wear them with cropped trousers and architectural shoes or with slim dresses and pencil skirts. Artist Anj Smith was at Frieze in a puffy grey coat by Marc Jacobs. She said: “I’m not intimidated by volume. This coat is bigger than I would normally wear but I think the shape has the appeal of a cocoon, only more relaxed.
【外套流行超大号】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15