同样为中等收入的四口之家在夏威夷的联邦税将增加4%,即3,500美元,增幅相对较校面临类似增幅的州还有科罗拉多州、堪萨斯州和伊利诺伊州。
Businesses plan ahead, and 48% of small business income is taxed at the 35% individual rate. If the Bush tax cuts expire and the top tax rate rises to 42%, including the new Medicare tax, some businesses will cut back. They may delay expansion and investment and lay off workers.
公司可提前进行规划。对小企业来说,公司收入的48%要被课以税率为35%的个人所得税。如果小布什的减税政策延期,且最高税率增至42%,包括新医疗保险税(Medicare tax),那么部分企业就会缩减规模。具体来说,它们可能会推迟扩张和投资计划,并进行裁员。
Ending the 2% payroll tax cut and extended unemployment benefits will reduce Americans’ spending power. Plus, the federal individual income tax rate for the lowest income earners would rise from 10% to 15%. Both come out of employees’ paychecks.
结束2%的工资税削减并终止长期失业救济将削弱美国人的消费能力。再者,低收入人群缴纳的联邦个人所得税税率还将增加10%到15%。这些都出自雇员的工资。
The failure to pass a change in the alternative minimum tax for 2012 will have consequences for 2013 first-quarter growth. Without the fix, 28 million more people will pay additional taxes under the AMT, a tax originally set up to catch high income earners but which now traps millions of middle-income earners as well.
【“财政悬崖”缘何至关重要?】相关文章:
★ 美国逼近财政悬崖
★ 三只小猪和大灰狼
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15