IMF的一名发言人周二提醒,如果经济前景出现变化,埃及上周同IMF达成的谅解备忘录仍有可能流产。发言人阿姆鲁(Wafa Amr)说,只有在经济前景和执行计划不发生重大变化的前提下,IMF执行委员会才会对这份备忘录进行审议。
From the perspective of international investors, Mr. Morsi appeared to be saying all the right things since his inauguration at the end of June. He traveled the world with a team of businessmen to attract investment, securing billions in assistance from Arab, European and the U.S. governments. But following his decree a week ago, and the furious response from many Egyptians, Egypt's EGX30 stock index lost 11.4%, including a 4.6% drop on Wednesday.
在国际投资者看来,穆尔西6月底就职以来没出过什么差错。他带着一众商界人士周游世界吸引投资,从阿拉伯、欧洲和美国政府获得了数十亿美元援助的承诺。但一周前他发布扩权法令后,引发了很多埃及人的强烈不满,埃及股指应声跌了11.4%,其中仅周三就跌了4.6%。
'All new investments in Egypt are frozen until the political and security situation stabilizes,' said Hussein Sabbour, chairman of the Egyptian Businessmen Association, a group that represents the country's top 1,000 industrialists and businessmen. 'There is a sense that the situation is out of control all over the country.'
埃及企业家协会(Egyptian Businessmen Association)会长萨布尔(Hussein Sabbour)说,在政治和安全局势稳定之前,埃及全部新投资都冻结了。人们感觉埃及各地局面都失去了控制。该组织代表埃及最大的1,000位实业家和商界人士。
【埃及政治僵局或将危及经济前景】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15