该公司运营总监塔拉•蒂福德(Tara Teaford)称,如果求职者遭拒的原因不能以比较明确的标准来归结的话,比如工作经验或教育经历等,人事经理则会“试图简单应对那些谈话”。这可能意味着他们会给出含糊其辞的回复,另外还会补充说,如果未来有合适的职位,他们还会联系你。
'Most of it is trying to protect ourselves from potential litigation, ' says Ms. Teaford. 'Once you cross the line between objective and subjective, it gets very, very challenging.'
蒂福德说:“那样做主要是为了尽量保护我们自己免于潜在的诉讼,一旦你越过了客观和主观之间的界限,事情就会变得非常非常危险。”
And many of the firms that want to provide feedback have their hands tied by company lawyers.
此外,许多意欲提供反馈的企业也受到来自公司律师的约束。
Employers were put on notice in late 2017 when the Equal Employment Opportunity Commission identified discrimination in hiring practices as one of its priorities for the next three years, partly out of a recognition that few job seekers have the resources to hire a lawyer and press their claims through civil courts, according to Amy Fratkin, an employment lawyer. That means individual complaints will be more likely to result in lawsuits brought by the EEOC if the agency establishes a pattern of discrimination by the employer.
【求职惨失败 原因知多少】相关文章:
★ 战略卧室、早睡奖金……为了让员工多睡觉 日本企业也是操碎了心
★ 飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了!BBC主持人笑岔气……
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15