更为根本的是,是否应由公司告诉我们如何上楼,还无定论。我有点反对人事部门当我的保姆,不过这主要是因为我不相信他们能当好保姆。如果我觉得他们能做得像玛丽?波平斯(Mary Poppins)那样好(她解决爬楼梯问题的方式是沿着扶手滑上去),我会很高兴地任由他们摆布。不过既然我没这么认为,我还是更愿意自己照顾自己。
However, last week I took it upon myself to play nanny to my colleagues and downloaded the posters and stuck them with Blu-Tack by every lift. I lay in wait as two young men read the poster – which claimed that seven times more calories were burned by taking the stairs than the lift. One started to argue that the figure was far too low – and was still objecting as the lift doors closed behind him.
不过,上星期我自作主张客串了一把同事们的保姆,我下载了那些海报,用宝贴胶把它们贴在每部电梯旁边。随后,我埋伏在一旁,看到两位年轻人阅读了海报——海报宣传说爬楼梯消耗的卡路里是坐电梯的7倍。其中一位年轻人看到海报就开始争辩这个数字太低了——而直到电梯门在他身后关闭的那一刻,他依然在反驳着。
By the afternoon, however, I fancied that the stairs were possibly getting a little more crowded. There were two men going up together, one taking the steps two at a time and talking as he did so. Clearly there are real power games to be played on the stairs – as well as electronic ones.
【爬楼梯还是坐电梯】相关文章:
★ 教你分辨真假朋友
★ 奇迹就在你周围
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15