新秀丽国际有限公司(Samsonite International SA)亚太区总裁Ramesh Tainwala说:在街上、在酒店、在机场,你都可以闻到变革的气息,无处不在。新秀丽目前在缅甸拥有五家门店,并计划在未来三到五年增开15家。
But the jury is out on whether Myanmar will prove to be a bonanza or a quagmire. When other countries such as Vietnam and Russia opened to the global economy, many of the first movers lost money. Lucrative assets wound up in the hands of politically connected locals or state-owned vehicles. Periods of euphoria were followed by market crashes. Many investors fear the same is about to happen in Myanmar.
但在缅甸经商祸福难料。越南和俄罗斯等其他国家向世界经济开放的时候,很多率先出动的企业都亏了钱。挣钱的资产到头来落入到有政界人脉的当地人或国有企业手中。一阵阵的盲目乐观之后是市场的崩溃。很多投资者担心缅甸也会有同样的情况发生。
What is more, the country presents its own peculiar set of risks that are off the charts even by emerging-market standards. Though not a major issue for investors yet, the new government is struggling to control outbreaks of intercommunal violence; the most recent, in which Buddhist and Muslim residents clashed in parts of western Myanmar, led to more than 80 deaths and thousands of homes torched. (The country was also hit with an earthquake in the northern region over the weekend, killing at least a half dozen people.)
【各类企业纷纷拓荒缅甸市场】相关文章:
★ 瓦尔都窗前的一瞥
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15