In a recent visit to the country, Coca-Cola chief executive Muhtar Kent presented Myanmar President Thein Sein with photos of Coke's operations here from the 1920s and 1930s, just before Coke last pulled out, and made a case for letting the drinks juggernaut enter in full force again.
可口可乐首席执行长穆泰康(Muhtar Kent)最近访问缅甸,期间他向缅甸总统吴登盛(Thein Sein)展示了20世纪20年代、30年代可口可乐撤出前夕在缅甸运营的照片,并力陈允许可口可乐再次全力进入缅甸的主张。
Japanese, Thai and other Asian companies are trying to move even faster, with Mitsubishi Corp., Mitsui & Co. and Sumitomo Corp. each expanding their presences in Yangon, the country's largest city. Thai construction and petrochemicals companies are trying to kick-start a $50 billion industrial zone and port called Dawei.
日本、泰国和其他亚洲国家的企业动作更快。三菱(Mitsubishi Corp.)、三井集团(Mitsui & Co.)和住友商事(Sumitomo Corp.)都在扩大它们在缅甸最大城市仰光的经营规模。泰国建筑企业和石化企业正在努力启动耗资500亿美元的“土瓦(Dawei)工业园区兼港口项目。
'You can smell the change on the streets, in the hotels, in the airports -- it's everywhere,' said Ramesh Tainwala, president of the Asia Pacific division of Samsonite International SA, which now has five shops in the country and plans to add 15 more over the next three-to-five years.
【各类企业纷纷拓荒缅甸市场】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15