However, analysts say they expect some of the new international routes to remain unprofitable in the near term or manage to break even at best.
不过,分析师们表示,他们预计近期一些新开国际航线仍然无法盈利,最乐观的情况也就是勉强实现盈亏平衡。
The Chinese airlines are 'going into this faster growing segment to broaden their earnings stream, but in the medium term these new businesses won't necessarily be very profitable to them because of the startup costs attached with the network expansion,' said Andrew Orchard, an aviation analyst at CIMB Securities
联昌国际证券(CIMB Securities)航空分析师奥查德(Andrew Orchard)表示,中国航空公司将进入这一增长迅速的领域以拓宽收益渠道,但中期内这些新业务不一定会带来丰厚利润,因为航线网络的扩张需要启动成本。
The outlook for the Big Three carriers will also be overshadowed by the government's recent efforts to liberalize the nation's skies. The government earlier this year unveiled long-awaited guidelines to jump-start the nation's fledgling budget-airline market, including pledges of financial support, plans to simplify approvals for new low-cost airlines, as well as measures to help existing budget carriers expand their fleets more quickly.
中国政府最近推动民航业开放的努力也给三大航空公司的前景蒙上阴影。今年早些时候,政府公布了促进国内刚起步的廉价航空市场的政策,包括承诺提供资金支持,计划简化新成立低成本航空公司的审批程序,以及帮助现有廉价航空公司加快扩张机队的举措。
【中国大型航空公司得益于出境游】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15