That's why this part of the $9 billion music-education industry shows what lies ahead for all kinds of education, both formal and informal.
虽然吉他教学只是总规模达90亿美元的音乐教育市场的一部分,但它足以显示各种教育(包括正规和非正规教育)的未来前景。
There will be big business opportunities for a select group of star teachers and a handful of companies, too. The downside: Schools and teachers will have to adapt to lower-cost competition from around the country and the world. And they may have to acknowledge that technology might be better at many tasks done today by a fidgety teacher and a metronome.
对于那些明星教师和少数公司来说,这也意味着巨大的商机。但负面影响是:学校和老师将不得不去适应全国乃至世界各地的低成本竞争。而且他们可能不得不承认,在完成很多现在由心情烦躁的老师和乐器完成的任务上,科技可能会做得更好。
'Traditional guitar teachers may find that the online approach will impact them significantly,' says Gary Ingle, executive director of the 22,000-member Music Teachers National Association. 'Right now there is a great sorting out period.'
拥有22000名会员的全美音乐教师协会(Music Teachers National Association)的执行理事加里·英格尔(Gary Ingle)表示,“传统吉他老师会发现在线教学方式将严重影响他们。现在就是一个剧烈的淘汰期。
【在线教学会淘汰“差老师”吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15