离婚对孩子的影响可能会持续一生,我恰好对此有直接的了解。我1969年在美国出生,正如中国现在的情况一样,上世纪70年代正是离婚潮首次在美国爆发之时。我们那一代人是第一代成长在离异家庭的孩子。虽然我的父母一直都在一起生活,但那些年我还是目睹了父母离异对一些朋友的影响。后来,他们自己的离婚率也特别高。许多人长大后不敢去爱,惧怕生活中的种种可能。
Future generations can suffer such cascading impacts even when parents don't divorce but stay together in troubled marriages. Today, half of American young adults whose parents stayed together said they may have been better off if their parents actually had divorced! What a heartbreaking situation for parents and children alike.
后来的几代人,即便父母没有离婚而是维系着问题重重的婚姻,他们也会遭受这样一连串的影响。如今,父母还在一起的美国年轻人中有一半人声称,要是他们的父母真的离婚了,他们或许会过得更好。这对父母和孩子来说都是令人心碎的境况。
Women bear most of the costs and risks of parenting
女性承担抚养孩子的大部分成本与风险
Compared with previous generations, today's husbands are doing much more of the housework and spending much more time with the kids. And yet we still have a long way to go to achieve equality.
【用猎头的方式寻找你的白马王子】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15