Be a headhunter
成为一名猎头
Most men are cautious about marriage. They're afraid of being trapped with the wrong partner. So today, we have a system where men do the choosing, and women wait, hope, and sometimes, scheme, to be chosen. But since women bear most of the risks of marriage and parenting, we need to be at least as cautious as men.
大多数男人都对婚姻持谨慎态度,他们害怕被错误的人生伴侣所困。当今的情况是,进行选择的是男人,而女人只是等待。不过,由于女性承担着婚姻与养育孩子的大部分风险,我们至少应该像男人一样谨慎。
Become a headhunter for your Mr. Right. This analogy is close to me because for seven years, I worked as a professional headhunter, finding CEOs and other top executives for global companies. And the funny thing is, being a headhunter taught me how to choose my Mr. Right!
要用猎头的方式去寻找自己的Mr. Right。这很接近于我的情况,我已经作了七年的职业猎头,为跨国企业寻找CEO和其他高管。有趣的是,猎头的工作教会了我如何选择自己的Mr. Right。
Many career women agonize over every career choice, and yet sail almost at random into boyfriend relationships. But that's an upside-down way to approach our lives. We're now living through massive economic change, and that means that over the years, we'll have good jobs and bad jobs, good bosses and horrible bosses, we will work for good companies and bad companies.
【用猎头的方式寻找你的白马王子】相关文章:
★ 人与同行的狮子
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15