This election is about them. It is about all of us.
此次选举关乎他们,关乎我们所有人。
It is about the education of our children, the value of our homes, the take-home pay from our jobs, the price of the gasoline we buy, the choices we have in our health care. It is also about broader forces伟the growth of the economy, the strength of our military, our dependence on foreign oil, our leadership role in the world.
此次选举关乎我们孩子的教育、我们房屋的价值、我们能拿回家的薪水、我们买的汽油的价格,以及我们在医疗方面所拥有的选择。它还关乎更广泛的方面──经济的增长、军队的实力、我们对外国石油的依赖,以及我们在世界上的领导地位。
After four years of disappointments, fixing America's problems requires a new direction. The path we're on hasn't led us where we need to go. In so many ways, it seems that things have gotten even worse. We can make excuses for what has gone wrong, and many have tried. But excuses won't turn this country around. Only leadership can do that.
经过了令人失望的四年后,解决美国的问题需要一个新的方向。我们现在走的道路并没有将我们引领到我们需要去的地方。在很多方面,情况似乎反而变得更加糟糕。我们可以为出现的问题找借口,很多人也已经试着找过借口了。但借口并不会使这个国家好转。只有领导力才能够扭转我们国家的局面。
【美国需要新的方向(作者:米特罗姆尼)】相关文章:
★ 兔子和狐狸
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15