The sixth and last step is pretty simple: Don’t ever do the same thing again. Says Bloom, “The people who end up with pink slips are those who don’t learn from their mistakes.”
第六个步骤非常简单:永远不要做同样的事情。布鲁姆说道:“最后被解雇的那些人,都是因为没有从错误中汲取教训。”
You don’t say whether you normally have a chummy rapport with your boss but if so, a word of caution. “In lots of organizations, the hierarchy is invisible day to day, so everyone seems to be more or less equal,” says Bloom. “But even in a very collegial culture, where coworkers are friendly and casual, never apologize too casually to someone who outranks you. As soon as you’re in the wrong, the hierarchy snaps back into place. Respect it.”
你没有说正常情况下,与上司的关系是否密切,但如果是这样的话,还要再提醒你一句。布鲁姆说道:“在许多公司中,等级逐渐变成了无形的存在,所有人似乎都或多或少实现了平等。但即便在学院气息浓厚的文化中,尽管同事之间友好随和,但在向地位高于你的人道歉时,也不能太过随意。只要你犯了错,等级便会立刻显露出其本来的面目。你必须尊重等级的存在。”
Likewise, she adds, “Never make a joke as part of an apology. Humor is great for relieving tension, but it makes it hard for people to tell how sincere you really are.”
【职场潜规则 工作中你该如何道歉】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15