And thrifty environmentalists rejoice at the lack of chemicals in and on their bodies - not to mention the impact on their budgets.
这种方法不仅能让洗发者从内到外远离化学物品,还省了不少钱。
Now one devotee is hoping to take it mainstream. Lucy Aitken Read, whose book Happy Hair: The definitive guide to giving up shampoo was released last week, hasn’t used shampoo in two years and her glowing auburn hair is visibly in perfect condition (see the photos if you don’t believe me).
这项运动的一位支持者露西·瑞德希望能将这个活动主流化。她写了一本书名为《快乐头发:放弃使用洗发水的权威指南》,上周出版。露西已经有两年不使用洗发水了,但是她的一头栗色头发看起来状态相当好)(不信的话可以看图片)。
For her, the motivation came after reading a study that claimed women put 515 chemicals on their bodies daily. “I initially thought ‘Ha! They didn’t research me!’,” Aitken Read says. “Then I looked at the back of my shampoo bottle and realised there were loads of ingredients I didn’t recognise in the slightest.
露西开始有“不再使用洗发水”的想法是受到一篇研究的影响,这篇研究称女性每天用在自己身上的化学物质有515种之多。“我当时就想‘我可不是这样的’,露西说,‘然后我立刻查看我使用的洗发水瓶子上的成分说明,这才意识到原来里面包含了那么多我完全不懂的成分。’”
【英国流行no poo运动 对洗发水说不】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15