China should roll back its one-child policyand instead mandate that all couples have two children, a family planningofficial has said, drawing criticism from a ruling Communist Party newspaper(AFP Photo/Wang Zhao)
“中国应该暂缓独生子女计划,建议每对夫妇都生两个孩子。”中国一位计划生育官员近日语出惊人,引来了党报的批评。
Beijing (AFP) -China should roll back its one-child policy and instead mandate that allcouples have two children, a family planning official has said, drawingcriticism Friday from a ruling Communist Party newspaper.
“中国应该暂缓独生子女计划,要求每对夫妇都生两个孩子。”中国一位计划生育官员近日语出惊人,本周五引来了党报的批评。
Mei Zhiqiang,deputy director the Family Planning Commission of Shanxi province, offered therecommendation earlier this week as a way to solve the country's increasinglyproblematic gender imbalance.
梅志强,现任山西省计划生育委员会副主任。本周他在政协会议上做出了如上的提议,旨在解决中国日渐明显的性别比例失衡问题。
"We shouldmake sure our policy and system allows our children to give birth to twochildren," Mei said, according to a report by the government-run sxrb.comnews website.
“我们应该从政策和制度上允许我们的子女生育两个孩子。”根据山西资讯网的一份报告显示,梅志强在会议上说道。
【中国人要不要强制生二胎?】相关文章:
★ 永远不要以貌取人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15