但2017年仍是亚洲风投领域的丰收年,这一年的交易总金额达到397亿美元,远高于2017年的211亿美元,以及2013年极少的金额——64亿美元。
The report said venture capital firms may be sitting out the latest investment rounds because they expect valuations to come back down to earth in the next year or two. In Asia, roughly one-third of investment in start-ups comes from large corporations, compared to just a quarter in North America.
报告称,风投公司或许不会参加最新一轮的融资,因为它们预计估值会在未来一两年回归低位。在亚洲,初创公司获得的大约三分之一投资来自大型企业,而在北美,这个比例只有四分之一。
Lyndon Fung, an analyst with KPMG’s U.S. capital markets group, wrote in the report that Chinese investors are also increasingly looking abroad.
毕马威美国资本市场分析师冯瑞麟(Lyndon Fung)在报告中写道,中国投资者也越来越多地将目光投向了国外市场。
“We are seeing Chinese V.C. investors and V.C.-backed companies shifting their focus to invest in the international market, where things are a bit more stable, to acquire complementary technologies to strengthen their ecosystem,” he wrote.
“我们看到中国的风投,及获得风投支持的公司,将投资重点转移到了状况比较稳定的国际市场,从而取得互补性的技术,增强其生态系统。”
【中国互联网初创企业投资热或将消退】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15