People can even record their partner’s mobile phone conversations – and track their movements using GPS technology.
用户甚至可以录下伴侣手机里的每一通电话,也能用GPS定位技术追踪对方的活动轨迹。
The app was created by London-based firm mSpy, which stressed that users must gain consent before downloading the device on to their partner’s phone.
总部位于伦敦的mSpy公司研发了这款软件,并强调用户必须在获得对方允许之后,才能把这款软件下载到伴侣手机上。
A similar app, Couple Tracker, costs just 79p and sells itself as ‘the best affair and cheating prevention and detection mobile application’.
还有一款类似的软件,叫做“伴侣追踪器”,只需花79便士,便能下载到这款“监测和预防伴侣出轨的最佳软件”。
With more than five million downloads, the app includes GPS-tracking every half hour, full call history and a statistical overview of everyone commenting and liking their partner’s Facebook posts.
这款软件的下载量高达五百万次,软件中的GPS跟踪定位每半个小时更新一次,监测对方所有通话记录,并对伴侣Facebook上发表状态的内容和每条评价或点赞都进行数据分析。
The ‘smartress’ is also not the first mattress with special in-built technology. Last month British designers created the Balluga bed.
【床垫能识你的另一半是否有外遇】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15