如果中国证监会批准了卡塔尔方面的申请,卡方还需要获得中国外汇管理部门的许可,才能真正把资金投入中国,这给整个过程增添了又一个官僚环节。
The Qatar Investment Authority, which says it has more than $100bn in assets, does not yet possess a licence for investing in Chinese markets. Mr al-Sada was in Beijing for a China-Qatar investment and co-operation meeting. He was quoted by Chinese media as saying that Qatar would use its revenues from selling liquefied gas to China to invest in the country’s capital markets. The securities regulator?said?it?would?“actively?assist Qatar in obtaining approval for its investment quota.
自称拥有逾1000亿美元资产的卡塔尔投资局(Qatar Investment Authority),目前并未拥有在中国市场进行投资的资格。萨达正在北京参加中卡投资合作委员会联络人首次会晤。
中国媒体援引他的话称,卡塔尔将利用其向中国销售液化天然气(LNG)所得的收入,投资于中国资本市常中国证监会表示,将“积极协助卡塔尔方面申请QFII投资额度。
【卡塔尔拟大举投资中国资本市场】相关文章:
★ 中国走近算法交易
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15