A few details emerged Wednesday about this city's worst seaborne accident in a generation, as crews continued to search for victims and investigators pored through gnarled wreckage, trying to discern what went wrong.
周三,香港40年来最严重海难的一些细节逐渐浮出水面。与此同时,救援人员还在继续搜寻遇难者遗体,而调查人员则在深入研究船只残骸,试图找到事故原因。
A commuter ferry collided on Monday night with a boat filled with workers, their families and friends on a company social outing to watch fireworks celebrating China's National Day. The crash killed at least 38 people.
周一晚上,一艘渡轮同一家公司的船只相撞。后者载有公司员工、员工家属和友人,原本打算驶向特定地点观看国庆烟花表演。撞船事故至少造成38人死亡。
Shock over the death toll turned to outpourings of grief Wednesday, as officials released the names and details of 11 victims, including two children whose mothers also died. All were passengers on the company sightseeing boat, owned by Hongkong Electric Co., one of two major electric utilities in the former British colony.
周三外界对死亡人数的震惊变成了喷薄而出的悲恸。同时政府官员公布了11名遇难者的姓名和具体信息,其中包括两名儿童的情况,他们的母亲也在此次撞船事故中死亡。所有遇难者均为香港电灯有限公司(Hongkong Electric Co.)一艘观光船上的乘客。香港电灯有限公司是香港两家主要电力供应商之一。
【香港撞船事故有关细节逐渐浮出水面】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15