部分作家对此前景持欢迎态度,其中美国作家协会(Authors Guild)主席、小说家斯科特·特罗(Scott Turow)便表示长期以来他对出版业未能研究消费群感到失望。特罗说,“我曾经和我的一名出版商发生争论,我说‘我和你合作出书那么长时间了,你仍然不知道哪些人买我的书,’他说道‘好吧,出版界都没有人知道’。如果你能发现书的篇幅太长了,那么你就要狠狠地删减,就我个人而言我乐意获得这种信息。
Others worry that a data-driven approach could hinder the kinds of creative risks that produce great literature. 'The thing about a book is that it can be eccentric, it can be the length it needs to be, and that is something the reader shouldn't have anything to do with,' says Jonathan Galassi, president and publisher of Farrar, Straus & Giroux. 'We're not going to shorten 'War and Peace' because someone didn't finish it.'
其他作家则担心,这种以数据推动的创作方式可能会阻碍那些有可能创作出伟大文学作品的风险性创新。Farrar, Straus & Giroux出版社总裁及发行人乔纳森·加拉西(Jonathan Galassi)认为,“一本书的独特之处在于它可以是超乎寻常的,它可以是它所需要的长度,这应该是与读者没有任何关系的事情。我们不会因为有人读不完《战争与和平》(War and Peace)就把它改短。
【当心,电子书也在“读”你】相关文章:
★ 聪明的熊猫
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15