Speaking of the Colorado shootings, Erik Lomis, Weinstein Co.'s president of theatrical distribution, said, 'You can't quantify how much it hurt, but it hurt that weekend and I think it hurt every action movie afterward. We all tailored the marketing away from what it would have been, because you don't want to be glorifying violence.'
温斯坦影业公司(Weinstein Co.)院线发行业务总裁罗米斯(Erik Lomis)在谈到科罗拉多枪击案时说,无法量化这件事的影响,但它确实对那个周末的票房成绩造成了冲击,而且我觉得也对之后上映的所有动作片产生了负面影响;我们在定制营销策略时都改变了当初的计划,因为我们不想美化暴力。
Among the surprise breakouts of the summer was '2016: Obama's America,' a low-budget documentary critical of President Barack Obama that beat out several new studio titles during its first week of release. The $2.5 million film, co-directed by conservative author Dinesh D'Souza and distributed by Rocky Mountain Pictures, has earned $20.3 million since its release in late August.
在今年暑期档杀出的黑马当中,有一匹是批评美国总统奥巴马(Barack Obama)的低成本纪录片《2016:奥巴马的美利坚》(2016: Obama's America)。该片上映第一周,就击败了多部新片。8月底上映以来,这部耗资250万美元、由保守派作家迪索萨(Dinesh D'Souza)联合执导、Rocky Mountain Pictures发行的影片已吸金2,030万美元。
【好莱坞暑期档票房惨淡】相关文章:
★ 悲惨的2012年
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15