在中国生活了十年的Darryl Snow这样说,
I think China boasts some of the world's finest cuisines and am genuinely saddened that it doesn't receive the recognition it deserves, especially Sichuan cuisine which offers a wider variety of flavours, textures, and cooking techniques than over-rated and more widely familiar French cuisine for instance. The sheer variety of cuisines in China is largely entirely unknown to people in pretty much all other countries.
我觉得中国有一些世界上最好吃的菜肴,但我很遗憾它却没有得到它应有的认可,尤其是川菜,有各种口味、食材、烹饪技巧,比那些估计过高的法餐要强得多了。但中国菜的丰富对世界上很多国家的人来说还是非常陌生的。
说了这么多,所以外国人最喜欢吃的中国菜有哪些呢?China Whisper网站的外国网友们票选出了中国美食Top10,就是下面这些。
No.10 Fried Shrimp with Cashews
腰果虾仁
吃不了辣的外国人表示:这个很合口味!
This Chinese dish is fairly light and more to the taste of foreigners. It is nutritious, looks beautiful and tastes delicious.
这道中国菜口味很轻,更适合外国人。不仅色香味俱全,还很有营养哦。
No.9 Chow Mein
炒面
没想到吧,炒面这样的家常菜也入围了。
Chow mein is another popular dish seen often on Chinese restaurant menus.
【谢耳朵最爱的中餐原来是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15