8. 我们注意到,经济务实合作一直是金砖合作的基础,特别是落实《金砖国家经济伙伴战略》以及在贸易投资、制造业和矿业加工、基础设施互联互通、资金融通、科技创新、信息通信技术合作等优先领域的倡议。我们欢迎落实该经济伙伴战略的首份报告,欢迎各领域专业部长会取得的系列成果。我们承诺使用所有政策工具,包括财政、货币和结构性改革措施,实施创新驱动战略,增强经济韧性和潜力,为促进强劲、可持续、平衡和包容增长做出贡献。
8. We note that practical economic cooperation has traditionally served as a foundation of BRICS cooperation, notably through implementing the Strategy for BRICS Economic Partnership and initiatives related to its priority areas such as trade and investment, manufacturing and minerals processing, infrastructure connectivity, financial integration, science, technology and innovation, and Information and Communication Technology (ICT) cooperation, among others. We welcome the first report on the implementation of the Strategy for BRICS Economic Partnership, and the broad package of outcomes delivered by the sectoral ministerial meetings. We commit to use all policy tools -fiscal, monetary and structural -and adopt innovation-driven development strategies to enhance resilience and potentials of our economies, so as to contribute to strong, sustainable, balanced and inclusive global growth.
【金砖国家领导人厦门宣言[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29