理解英式幽默关键要学会自嘲并且极大的放大个人的缺陷。英国人喜欢拿自己的失败来开玩笑,以此来展现出更谦虚,可接近的形象。
Example:I am so bad at cooking –I could burn water
例:我做饭特别糟糕,都能把水点燃了。
3. Sarcasm and irony
讽刺讽喻
4. Self-deprecation with a dose of understated sarcasm equals the soul of British humour. But sarcasm and irony are often produced with a deadpan delivery that will leave people wondering if it was a joke or not.
自我否定再加上一点讽刺就是英式幽默的精髓了,但是很多时候这种讽刺讲出来时讲话人都是一张冷漠脸,让人很难分辨他是不是在讲笑话。
Sarcasm can be hard to spot in a new culture. The usual clues include an overemphasis on adjectives but British people even stress that less, making it even harder to understand. But it is used so often by British people in day-to-day life and people will detect it soon once they are used to the context.
讽刺在全新的文化中很难理解,一般能从形容词加重部分听出来,但是英国人却连这种提示都很少展现,但是英国人在生活中很喜欢这种讽刺,一旦熟悉习惯了说话背景人们就能感觉出来了。
Example:I absolutely love it when my train is delayed.
例:火车又晚点了,好开心啊。
【华裔小哥讲了个段子,就荣获了爱丁堡国际艺穗节笑话奖,这种英式幽默你能懂吗?】相关文章:
★ 欧盟应包容异见
★ 美国金币销量激增
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15