Still, with a low debt load and a small budget deficit, China has more room to stimulate its economy.
尽管如此,凭借着较低的负债和规模较小的预算赤字,中国拥有更大的空间来刺激经济。
China has cut the level of reserves that banks have to hold three times since November 2011 and economists expect more cuts to come.
2011年11月以来,中国已经三次下调了银行存款准备金率,经济学家预计,未来中国还将继续下调存准率。
【更新:中国央行意外下调利率】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15