Rossman explains it well:
It turns out that audiences dislike movies that are *trying* to get Oscar nominations but really like movies that actually *get* Oscar nominations. By inference, if there were no Oscars to drive box office towards them, there would be far fewer movies about historical protagonists overcoming oppression. Indeed, it looks like Hollywood basically nails it since they make exactly the right number of Oscar-targeted movies that the two effects balance out on average.
To the victors go the spoils, kind of. Best Picture winners can expect a 22 percentraise in box office after a nomination and another 15 percent bump if they win, according to IBISWorld. But the financial calculations probably miss the best reasons to try to make an Oscar movie: To win accolades within the industry, to win access to stars who can make you more money down the line and, just maybe, to bask in the honor of making a truly great film.
查看译文
如果你觉得今年的奥斯卡很无聊,结果在你的预料之中,那么你和很多人想到一块去了。社会学家早就认为奥斯卡奖是可以预测的。
几周前,我和加布里尔•罗斯曼
令人并不感到意外的是,最大的因素是和影片的严肃性相关。通过研究IMDB上20000部影片的172000次点映,罗斯曼和论文的另一个作者妮可•埃斯帕扎发现,剧情片比其他类型影片获提名的可能性高出九倍。
【“小金人”背后的秘密】相关文章:
★ 一只口渴的狗
★ 印巴的亲情纽带
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15