(二)为人民群众提供公平、可及的公共服务。增加公共产品和公共服务供给,政府不能唱“独角戏,要创新机制,尽可能利用社会力量,并搞好规划、制定标准、促进竞争、加强监管。凡是企业和社会组织有积极性、适合承担的,都要通过委托、承包、采购等方式交给他们承担;确需政府参与的,要实行政府和社会资本合作模式。即使是基本公共服务,也要尽量这样做。政府办事要尽可能不养人、不养机构,追求不花钱能办事或少花钱多办事的效果。这也有利于形成公共服务发展新机制,促进民办教育、医疗和养老等服务业发展。我们既要努力提供充裕的公共服务,更要增强公共服务的公平性和可及性。要创新服务方式,最大程度地便民利民。有些服务事项,最好能让群众不出门,通过网上办理、代办服务、上门服务等方式来完成。如果需要群众直接来,要提前告知各种要求,力争来一两次就办成。对要求群众出具的各种“证明,要清理规范,能免的就免、能合的就合,确实需要的,尽可能通过部门之间信息共享和业务协同来核查解决。各级政府及其工作人员都要有这样一个服务理念,就是宁可自己多辛苦,也要让群众少跑路。
(III) We will make sure the government fulfill its responsibility to provide subsistence assistance for all. China is still a developing country with more than 70 million people living on the basic living allowances and roughly the same number of people living below the poverty line. Though we have established a social security system that covers the whole population, the level of welfare provided remains low, and many local governments have to struggle with fiscal crunch. Yet no difficulty should weaken our resolve to meet the basic needs of those people in poverty. When subsistence is guaranteed, business starters, especially the young people, will be free to pursue their ambitions and have something to fall back on even if they fail. We should pay more attention to the employment, social welfare, education, health care and old-age needs of groups in difficulty and accelerate the transformation of urban rundown areas and dilapidated houses in rural areas. Nonetheless, it should be pointed out that efforts to provide basic public services and improve people's livelihood should be based on reality and commensurate with the level of economic and social development in our country.
【李克强在全国推进简政放权放管结合职能转变工作电视电话会议上的讲话】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15