Former economyminister Toshihiro Nikai (L) applaudsChinese President Xi Jinping during a meeting inBeijing on Saturday.
前经济部长二阶俊博(左)于周六在北京的一次会议上为中国国家主席习鼓掌。
BEIJING: China's President Xi Jinping struck a friendly tone on relations with Japan Saturday,but touched on disputes over history which still add to tensions between the East Asiangiants.
北京:中国国家习主席于周六在评价与日本的关系时语气很友好,但是也谈及了至今仍在加剧东亚大国之间紧张关系的历史纠纷。
Ties between Beijing and Tokyo have warmed over the past year, but strains overterritorialdisputes and attitudes towards wartime history persist.
过去一年里,中日关系逐渐升温但在领土争端上的紧张态势,以及对待战时历史的态度仍然未变。
Xi told a forum in Beijing that "peace and friendly cooperation between China and Japan is thecommon will of the people, and the general trend of events".
习主席在一个北京论坛上说:“中日间的和平友好合作是人民的共同意愿,也是事件发展的总趋势。
He added that "friendship" between the countries "deserves cherishing and protecting," at theevent, attended by Japanese delegates including former economy minister Toshihiro Nikai.
【中国主席习称日本的友谊"值得珍惜"】相关文章:
★ 中年男人买鞋记
★ 美国外交的困局
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15