提高军事训练实战化水平。坚持把实战化军事训练摆在战略位置,从实战需要出发从难从严训练部队,严格按纲施训,加强战法训法创新,完善军事训练标准和法规体系,加快大型综合性训练基地建设,构建实战化训练环境。深入开展基于实战需求的模拟实景训练、基于信息技术的模拟仿真训练、符合实战标准的实兵对抗训练,加强首长机关指挥训练和诸军兵种联合训练,加大在复杂电磁环境、复杂陌生地域、复杂气象条件下训练力度。建立健全训练监察督察制度,努力使训练和实战达到一体化。
Preparing for military operations other than war (MOOTWs). As a necessary requirement for China's armed forces to fulfill their responsibilities and missions in the new period as well as an important approach to enhancing their operational capabilities, the armed forces will continue to conduct such MOOTWs as emergency rescue and disaster relief, counter-terrorism and stability maintenance, rights and interests protection, guard duty, international peacekeeping, and international humanitarian assistance and disaster relief (HADR). They will work to incorporate MOOTW capacity building into military modernization and PMS, and pay special attention to establishing emergency command mechanisms, building emergency forces, training professionals, supporting task-specific equipment, and formulating relevant policies and regulations. Military emergency-response command systems will be tuned into state emergency management mechanisms. China's armed forces will persist in unified organization and command, scientific employment of forces, rapid and efficient actions, and strict observation of related policies and regulations.
【2015国防白皮书双语全文】相关文章:
★ 兔子和狐狸
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15