组织非战争军事行动准备。遂行抢险救灾、反恐维稳、维护权益、安保警戒、国际维和、国际救援等非战争军事行动任务,是新时期军队履行职责使命的必然要求和提升作战能力的重要途径。把非战争军事行动能力建设纳入部队现代化建设和军事斗争准备全局中筹划和实施,抓好应急指挥机制、应急力量建设、专业人才培养、适用装备保障以及健全相关政策法规等方面的工作。促进军队处置突发事件应急指挥机制与国家应急管理机制协调运行,坚持统一组织指挥、科学使用兵力、快速高效行动和严守政策规定。
VI. Military and Security Cooperation
六、军事安全合作
Pursuing a security concept featuring common, comprehensive, cooperative and sustainable security, China's armed forces will continue to develop military-to-military relations that are non-aligned, non-confrontational and not directed against any third party. They will strive to establish fair and effective collective security mechanisms and military confidence-building measures (CBMs), expand military and security cooperation, and create a security environment favorable to China's peaceful development.
中国军队坚持共同安全、综合安全、合作安全、可持续安全的安全观,发展不结盟、不对抗、不针对第三方的军事关系,推动建立公平有效的集体安全机制和军事互信机制,积极拓展军事安全合作空间,营造有利于国家和平发展的安全环境。
【2015国防白皮书双语全文】相关文章:
★ 当教堂变身豪宅
★ 兔子和狐狸
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15