In contrast, furusato nozei is more personal and transparent, according to supporters.Recipients provide a list of proposed uses for donors’ money upfront and let them choosewhich ones to pay for. Hideo Kishimoto, the mayor of Genkai, said the competition it fosteredwas healthy and was spurring local innovation.
支持者说,相比之下,“故乡税更加个性化和透明。接收者列出一个如何使用捐款的项目清单,让捐款者自己选择为哪项用途投钱。玄海町长岸本英雄(Hideo Kishimoto)说,它所引发的竞争是有益的,激发了当地的创新。
“It’s like crowdfunding, he said. Popular causes include child care subsidies and computers forlocal schools.
“这就像是众筹,他说。受欢迎的项目包括保育补贴和为当地中小学购置电脑。
Takayuki Fukuoka, an asparagus farmer in Hirado, said he was earning about 30 percent of hisincome from gift requests. He said he hoped the program would open farmers’ eyes to newways of marketing their produce, instead of relying on the monopolistic wholesale system thatdominates Japanese agriculture.
在平户种植芦笋的农民福冈孝行(Takayuki Fukuoka,音)说,他30%的收入来自赠送答谢礼物产生的需求。他说,希望该项目可以让农民们发现营销作物的更多办法,不再只是依靠在日本农业占主导地位的垄断性批发系统。
【在日本捐资扶贫可抵税还能吃龙虾】相关文章:
★ 海尔柯贝斯2
★ 中国走近算法交易
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15