Sorbic, which is based in the coastal province of Shandong but listed on London’s junior Aimexchange, this month gave the London Stock Exchange (Aim’s overseer) an update on thesuspension of its shares that should be required reading for anyone who still thinks there islow-hanging wealth ripe for the plucking in the Chinese hinterland.
总部位于中国沿海的山东省、在伦敦创业板市场——另类投资市场(AIM)挂牌上市的益康国际,本月针对股票被停牌向伦敦证交所(AIM的监管机构)提交了一份最新进展说明。任何仍然认为中国内地有大量成熟待摘财富的人,都应该读一下这份说明。
Sorbic has removed its Chinese chief executive from office, and from his position as legalrepresentative of the company in China. But sackings are never simple here — and this onehas gone haywire in a way that is all too common, even in the Middle Kingdom of the 21stcentury.
益康国际已解除其中国籍首席执行官职务,并剥夺了其作为公司在华法人代表的资格。但在中国,解雇从来不是小事,而此次解雇所引发的一团糟局面在中国相当常见,即使在21世纪也是如此。
Wang Yan Ting, the chief executive, “declined to hand over the company’s corporate seals(chops) and business licences, which he removed from the premises before he was dismissed,Sorbic told the market.
【益康国际面临"小公司大麻烦"】相关文章:
★ BBC应大胆创新
★ 卡尼面临的挑战
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15