What makes Ms. Basford’s breakout success all the more surprising is her target audience:adults who like coloring books.
而让巴斯福德的蹿红愈发显得惊人的是,她的目标受众是喜欢涂色本的成年人。
There are, it seems, a lot of them. Though it is tempting to describe the market for her booksas niche, Ms. Basford, a 31-year-old illustrator in Aberdeenshire, Scotland, has quicklyoutgrown that label.
看起来这样的还不在少数。人们倾向于认为她所针对的是一个小众市场,但这位年方31岁的苏格兰阿伯丁郡插画家已迅速超越这个范畴。
Like Play-Doh, jungle gyms and nursery rhymes, coloring books have always seemed bestsuited for the preschool set. So Ms. Basford and her publisher were surprised to learn thatthere was a robust — and lucrative — market for coloring books aimed at grown-ups. Whenthey first tested the waters with “Secret Garden a year ago, they released a cautiouslyoptimistic first printing of 16,000 books.
和橡皮泥、攀玩架、童谣一样,涂色本向来被认为是给学龄前儿童的东西。因此当巴斯福德和她的出版商得知针对成人的涂色本市场规模不小且利润丰厚时,他们是很意外的。一年前他们用《秘密花园》试水,本着谨慎乐观的态度决定首印1.6万册。
“I thought my mom was going to have to buy a lot of copies, Ms. Basford said. “When thesales started to take off, it was a real shock.
【今天你涂色了吗 《秘密花园》的治愈魔力】相关文章:
★ 银行业应简单至上
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15