Various youth subtribes intermittently bubble to the surface—see the recent rise of"vegetable males" (Chinese metrosexuals) and "Taobao maniacs" (aficionados of the auctionwebsite Taobao). But self-expression is generally frowned upon, and societal acknowledgmentis still tantamount to success. Liberal arts majors are considered inferior to graduates withengineering or accounting degrees. Few dare to see a psychologist for fear of losing"face"—the respect or deference of others—or being branded sick. Failure to have a child is agrave disappointment。
各种各样的青年群体时不时地浮出水面,看看“都市玉男以及“淘宝狂人的兴起就知道了。但自我表达一般都会遭到反感,社会认可仍等同于“成功。文科生被认为不如拥有工程或财会学位的毕业生。因为担心“丢脸或被打上有病的标签,很少人敢去看心理医生。不能生孩子是令人失望的严重问题。
The speed with which China's citizens have embraced all things digital is one sign that things arein motion in the country. But e-commerce, which has changed the balance of power betweenretailers and consumers, didn't take off until the Chinese need for reassurance was satisfied.Even when transactions are arranged online, most purchases are completed in person, withshoppers examining the product and handing over their cash offline。
中国人接纳数字产品的速度是这个国家在变化的一个迹象。但改变零售商与消费者力量制衡的电子商务却直到中国人追求放心感的需求得到满足才开始起步。即便交易是在线上安排的,多数消费也都是当面完成,购买者查验产品并用现金付款。
【中国消费者到底想要什么】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15