After hosting the Summer Olympics in 2008, Beijingwas recently picked for the 2022 Winter Games, thefirst city to organize both events. The last games fueled a major construction boom andoffered the Chinese capital a chance to build world-class hotels. Since then, the pace ofconstruction has not slowed much and, despite the recent economic slowdown, more hotelsare planned ahead of the Winter Games.
北京继2008年举办夏季奥运会之后,前不久申办2022年冬季奥运会成功,成为第一个承办冬、夏两会的城市。2008年奥运会给北京提供了修建世界级酒店的机会,掀成一股建设热潮。从那以后,建设步伐并未明显放慢。尽管中国最近经济放缓,但是冬奥会前,就已经计划要筹建更多的酒店。
There were 68 five-star hotels and a 130 four-star hotels in Beijing at the end of 2014,according to the Beijing Tourism Administration. While skiing competitions will take place inZhangjiakou, about three hours away, new developments are likely to remain in the center oftown.
据北京市旅游发展委员会(Beijing Tourism Administration)的统计,截至2014年年底,北京有68家五星级酒店和130家四星级酒店。虽然滑雪赛事将在张家口举行,那里离北京有三小时车程,但新的酒店建设项目仍主要集中在北京市中心。
Bobby Zur, the founder of Travel Artistry, a travel consultancy based in Franklin Lakes, N.J.,and an authority on Beijing properties, said there is a huge premium for hotels built in thecenter of town. “The traffic is so horrendous in the city, and getting around isn’t easy, so thehotels define themselves by what district they are in and what they are close to, he said.
【冬奥会为北京带来更多超级酒店】相关文章:
★ 沙特大幅减产石油
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15