Anting German Town, a failed experiment located about 20 miles outside Shanghai, is anotherexample. “The [Chinese wanted] half-timbered buildings and medieval romance, Der Spiegelexplained in a 2011 postmortem. “But the architecture firm Speer thought it knew better andbuilt a modern German residential quarter [where] nobody wants to live. The truth, as thearticle admits, is more complicated than just aesthetics—the town lacked the life support ofproper infrastructure.
距离上海市区20英里的安亭德式小镇,也是一个失败的案例。2011年德国《明镜》杂志对此案例的失败原因的解释是“中国人想要的是那种半木质的,具有中世纪的浪漫色彩的建筑风格。而Speer建筑设计公司自认为他们更懂得设计,于是就设计了一座现代的德式住宅区(却根本没人愿意住)。文章认为该案例失败,并不仅仅只是审美角度不同的原因,真正的原因在于这个小区缺乏合理的基础生活设施。
“‘Empty towns’ and ‘ghost towns’ attract a lot of public attention, and that has a lot to do withthe fact that these are local government initiatives and investments, says Pan Yingli, aprofessor of finance at the Research Center for Modern Finance at Shanghai Jiaotong University.
上海交大当代金融研究中心的金融学教授潘英丽说,“‘空城’‘鬼城’引起了人们的广泛关注。其主要原因还是跟地方政府的决策和投资有关。
【中国欧式小镇无人问津沦落成鬼城】相关文章:
★ 投行的乱世机遇
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15