国际清算银行(BIS)数据表明,外资银行对华债权在2015年头三个月萎缩了770亿美元,反映出它们不愿放贷。
“On one level it’s encouraging to see that China has not lost its appetite for pro-marketliberalisation, even as volatility and uncertainty have risen. It suggests the leadershipunderstands that problems revealed by market forces can be addressed by market forces aswell, says Michael Kurtz, chief Asia equity strategist at Nomura in Hong Kong.
“在某个层面上,即使在波动性和不确定性上升之际,中国也没有失去推进市场自由化的意愿,这一点令人鼓舞。它似乎表明,中国领导人明白,市场力量暴露的问题,也可以通过市场力量来解决,野村证券(Nomura)亚洲首席股票策略师迈克尔錠尔茨(Michael Kurtz)在香港表示。
However, he said it was not clear that Chinese companies would immediately embrace the moreopen overseas borrowing environment “given expectations for a depreciating renminbi and forrising US dollar borrowing costs versus falling domestic borrowing costs.
不过,他表示,鉴于“各方预期人民币将进一步贬值,预期美元借贷成本将不断上涨,而国内借贷成本将不断下降,尚不清楚中国公司会否急于利用更加开放的海外借款环境。
Markets are awaiting a decision from the US Federal Reserve today on whether to raise interestrates for the first time in nearly a decade.
【中国放宽企业海外融资限制】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15