老师们、同学们、女士们、先生们!
Faculty Members and Students, Ladies and Gentlemen,
时代潮流,浩浩荡荡。当前,中国同周边国家关系站在了新的历史起点上。亚洲是世界经济发展高地,宏观经济基本面稳定向好,同时受内外因素影响,承受了较大下行压力。亚洲政通人和、社会稳定,是全球格局中的稳定板块,同时安全问题十分复杂,恐怖主义、极端主义、跨国犯罪、网络安全、重大自然灾害等非传统安全挑战增多。亚洲绝大多数国家的政策取向是通过协商谈判处理矛盾分歧,同时一些国家互信不足、时有纷争。亚洲国家相互依存日益加深,地区一体化进程不断加速,同时区域合作路径不一,安全合作长期滞后于经济合作。这些问题都需要我们共同应对和破解。
The tide of history moves on and we must follow it. We have now reached a new historical starting point to grow China's relations with its neighbors. The fundamentals of Asia's economy are sound, and Asia remains an engine driving world economic growth. On the other hand, the Asian economy also faces significant downward pressure caused by both internal and external factors. Asia's political and social stability contributes to global stability. Yet, the region also faces a host of intricate security issues, particularly the rising non-traditional challenges such as terrorism, extremism, cross-border crimes, cyber security and major natural disasters. In response, most Asian countries have sought to settle differences through consultation and negotiation. But lack of mutual trust has given rise to disputes from time to time. The Asian countries are more interconnected than ever before thanks to the accelerated process of regional integration, but they may take different approaches to regional cooperation and security cooperation in the region is out of step with economic cooperation. All these are challenges that we should meet.
【习近平在新加坡国立大学的演讲(全文)】相关文章:
★ 生命的波纹
★ 阁楼上的流浪者
★ Beauty
★ Something worth thinking about
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30