香奈儿去朱安雷宾度假时,发现了人们对待睡衣的态度。这个故事要从看门人拒绝她进入俱乐部说起。而老板爱德华•波丹(Edouard Baudoin)处理这件事时,说:“香奈儿女士,你就是活生生的例子,一个人不仅要穿,更要穿出品味。”这件事对波丹和香奈儿都没啥影响。
By World War Two, the craze for pyjamas was fading, with the swimsuit overtaking it as the female beach clothing of choice. Chanel was again among those at the forefront of its popularisation. The post-war period saw the more revealing bikini take over.
直到第二次世界大战,人们对睡衣的狂热才逐渐消减,泳衣开始成为女性的不二选择。香奈儿再次走在大众化的前沿。战后,比基尼成为沙滩的主流服装。
But Robert de Beauplan's observations are a reminder of the effect pyjamas had on the inter-war world. They gave "women an unprecedented look, more free, cheekier, and its relaxed attitude always remains tasteful", he wrote.
但德伯格兰德的记录提醒了我们,睡衣在两次世界大战之间的影响。他写道,睡衣“赋予女人前所未有的外表,更多的自由和更开放的行为。它带给人们的舒适放松的享受,让人回味”。
There were simple "classic" versions available, he added, and "more dressed-up" types, with a lower cut, especially at the back. "It's the afternoon outfit, for visits, tea, dancing and cocktails," wrote Beauplan. "There are also night pyjamas, which look like dresses from afar when you see them in casinos, until you see the person dance quickly the fox-trot and then, there's no mistaking."
【睡衣也曾风靡时尚界?】相关文章:
★ 西方报业危机蔓延
★ 百年鹰童军
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15