The head teacher of a British primary school has urged parents not to wear pyjamas when bringing their children in, for fear of setting them a bad example. But pyjamas, far from being seen as dowdy and scruffy, were once at the very apex of fashion.
英国一所小学的校长号召父母不要穿睡衣送孩子上学,以免给孩子树立不好的榜样。但睡衣并非一直是破旧和邋遢的象征,它曾经引领时尚潮流。
The Lido, Venice's most famous beach, has been known for more than 150 years for its sophistication. So, an advertising poster from 1927 comes as something of a surprise.
丽都(Lido)是威尼斯最有名的一片海滩,它的优雅迷人已经流传了150多年。因此,1927年的宣传海报便使众人惊叹不已。
It proclaimed to potential wealthy visitors that the Lido was "the beach of sunshine and pyjamas". Its sands and hotels were places where people could feel comfortable spending days and evenings relaxing and partying in a garment today associated with bedtime, convalescence or days slobbing out on the sofa.
当时,丽都对有消费潜力的富有游客们宣称,这里是“阳光和睡衣的沙滩”。在丽都,游客可以在沙滩和旅馆享受轻松愉快的日间和夜晚聚会。如今,睡衣总与睡觉、养病和窝在沙发上的邋遢日子相联系,而在当时,却是放松和愉悦的象征。
In a week where a head teacher in Darlington has told parents not to do the school run wearing pyjamas for fear of not setting a "good example" to their children, it's hard to believe they were ever haute couture.
【睡衣也曾风靡时尚界?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15