Li Keqiang: People on both sides of the Taiwan Straits are compatriots and members of one family. This is always true and highly relevant. Just now, you mentioned a few important events in the recent development of cross-Straits ties. Let me also share one interesting anecdote. Last year, media of the two sides of the Taiwan Straits jointly selected the Chinese character “进”, or “progress” in English, as “Chinese Character of the Year”. I believe this shows the trend of peaceful development of cross-Straits relations and represents the common wish of people on both sides. I hope to see even greater and new progress in cross-Straits ties this year. I believe people-to-people exchange and business cooperation are important components of cross-Straits relations. Last year, over 8 million visits were exchanged between people of the two sides, reaching a new high. We hope such good momentum will be kept. Moreover, the two sides are also in consultation of a follow-up to the Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA). We hope to see early results out of the consultations so that greater benefits can be delivered to people and businesses of both sides. Please also convey my New Year greetings to our Taiwan compatriots.
[新华社和新华网记者]总理你好,房地产问题一直是社会持续关注的问题,今年两会上也有代表委员提了很多的建议和意见。那么请问总理,政府在这方面有没有什么新的思路和新的举措?谢谢。
【李克强总理答中外记者问(双语全文)】相关文章:
★ 六一双语主持串词
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07