Although the pair eventually went their separate ways, Rashied insists that his method can predict your chances of finding your soulmate, when you should settle down, and even how happy you will be in a future relationship.
虽然最终他们还是分手了,但莱士德坚持认为,他的方法能帮人们预测找到另一半的几率有多大、什么时候感情可以稳定下来,甚至还能预测你在未来的那段感情中会有多幸福。
The findings are based on a variety of factors, from your values, future goals and deal-breakers in a relationship, to your personal experiences of being single.
最终结果将由一系列的影响因素得来,包括你的价值观、未来目标、处理感情的方式以及你单身时的个人经历。
It also compares your responses to data from the 22,000 other users who have apparently already filled in the questionnaire, to make the results as accurate as possible.
你的问卷还将与另外2.2万个参与者的回答问卷进行比较,以便得到更精确的预测结果。
Rashied says the site is aimed at people in their 20s or 30s who are wondering whether they'd be happier being single or committing to a long-term relationship.
莱士德说,他的网站将20多岁和30多岁的人作为目标主体,想了解他们在单身时更快乐还是在恋爱时更快乐。
【你会单身到老吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15