The Duke and Duchess of Cambridge joined members of the Royal Family in paying tribute to the Duke of Westminster, who died suddenly on Tuesday.
威斯敏斯特公爵本周二过世,剑桥公爵与公爵夫人和皇室家庭成员一同向其致敬。
Billionaire duke, Gerald Cavendish Grosvenor – the third richest man in Britain who was worth an estimated £9 billion- is believed to have died of a heart attack at the age of just 64 on Tuesday afternoon.
杰拉尔德·卡文迪什·格罗夫纳公爵,是英国第三富,身价数十亿,达90亿英镑之多。据称,周二下午死于心脏病突发,年仅64岁。
The father-of-four, the 6th Duke, was the richest property developer in the UK, whose vast wealth comes from estates in Oxford, Cheshire, and Scotland as well as huge swathes of Mayfair and Belgravia.
第六代威斯敏斯特公爵膝下有四个孩子,是英国最富有的地产开发商。地产覆盖牛津、柴郡、苏格兰和梅费尔和贝尔格雷夫大片土地。
His tragic death means that his son Hugh will now inherit the entire estate, including the family seat in Cheshire, Eaton Hall, at the age of just 25.
公爵不幸过世,他25岁的儿子休将会继承其所有房产,包括柴郡的宅邸和伊顿庄园。
Friends described him as an 'introspective' man, one who was lonely in many ways, and, it has been reported, came close to a nervous breakdown in 1998, when he said the pressures of business and thegreat number of public appearances he was making overcame him.
【英国第三大富豪去世,留90亿英镑遗产】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15