大学必须要告诉女性她们的头脑是有价值的,不仅如此,还要告诉她们在大学里女性也可以成为领袖人物。
And so importantly right now, the experience must make it clear, that the safety of women, minorities, and anyone who may be vulnerable is a right, not a privilege.
因此现在非常重要的是,大学必须清楚地让学生知道:女性、少数族群和其他弱势群体的安全问题绝不是一项特权,而是一种基本权利。
语言点解析:
right和privilege:right指基本权利,经常和表示“义务”的“obligation”一起出现;而privilege指少数人享有的特权,既可以是有权或有钱的人享有的特权,也可以是社会给予弱势群体的照顾性特权,这里是后者。
A right that will be respected by a community that believes and supports survivors, and that recognizes that when one person's safety is violated, everyone feels their own safety is violated.
如果一个社区相信并支持幸存的人,并且意识到一个人的安全受到侵犯就会带来人人自危的局面,那么这个社区就会尊重这种基本权利。
语言点解析:
violate:表示“违反”、“侵犯”等,一般指违反规则、侵犯权利,在这句话中是指侵犯人身安全。
【艾玛•沃特森再登联合国演讲 呼吁男女平等】相关文章:
★ 初中英语演讲稿
★ 美国经典英文演讲100篇:Statement on the Articles of Impeachment
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07