分享一则英国脱欧相关资讯。
The Queen is facing a million-pound black hole in her estates' finances after Brexit which has caused consternation among royal aides, The Sunday Telegraph has learned.
《星期日电讯报》获悉,英国脱欧公投后,英女王所有的地产正面临着上百万英镑的财务黑洞,这让王室管家们忧心忡忡。
Sandringham Estate, the Queen's country retreat in Norfolk, will lose close to £700,000 a year when EU farming subsidies end while the farms near Windsor Castle will be around £300,000 down.
一旦不再获得欧盟农业补贴,女王位于诺福克郡的静养之地桑德林汉姆庄园每年将失去近70万英镑,而温莎城堡周围的农场将损失约30万英镑。
Prince Charles's estates are also facing a funding cut from Brexit of £100,000 a year while the Crown Estate- which manages Royal land- will also be hit.
因为英国退欧,查尔斯王储所持地产的补贴基金每年也将减少10万英镑,而管理皇家产业的王冠地产也会受到影响。
A source familiar with Buckingham Palace's finances said there had been concerns since before the EU referendum about the impact of losing the grants.
据白金汉宫财政方面的知情人士表示,在脱欧公投前,就已经有人对失去这笔补贴的影响感到担忧。
While people were not "throwing their hands in the air in despair", there was anxiety about how the current level of EU farming grants will be sustained, the source said.
【英国脱欧相关资讯】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15